manuscript . block number : A2b.3926 -- folio . line : 116a.11 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {11} dv�ry�p��e kv�tharase niry�ho n�gadantake - niry�ha� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kha �a�� | sill of the frame of a door | |
2 | kv�tha d�y� ti | juice boiled extracted | |
3 | ki�iy� {116b.1} danta | tusk of an elephant |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "ki�iy� danta" is not appropriat e with Nepali gloss of AK no. 4 but dictionary MW has given "ki�iy� danta" the meaning of "n�gadant a" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3926 |
Amarakosa | 3.3.236.3 | |||
Sanskrit | dv�ry�p��e kv�tharase niry�ho n�gadantake //236// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | niry�ha / nirvy�ha | dv�ra | �hok� | a door |
2 | niry�ha / nirvy�ha | �p��a | jhupp� (kap�lam� l�une pu�pam�l�) | a chaplet |
3 | niry�ha / nirvy�ha | kv�tharasa | k��h�ko jhola | extracted juice |
4 | niry�ha / nirvy�ha | n�gadantaka | khu�� (bhitt�m� r�khine terso k�lo) | a piece of wood jutting out of a wall |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "5. wood placed in a wall (for doves to build nests on)". (p.370) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.236.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.236.3 |